m.s | 14.10.2014, 18:26 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Gern geschehen. Da sind bestimmt noch immer ein paar Feinheiten versteckt, ich übernehme keine Garantie für komplette Korrektheit. ![]() |
Pascal | 16.10.2014, 11:11 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Version Pascal/m.s 1.2: "New York June 17, 1914 I ‘m on the way to Constantinople, where Codirolli’s parchment volume was found in the Hagia Sophia. Maybe I will find thereby more details about this “Nur-ed-Din al Musafir”, Mr. al-Jawf was writing about in his letter from 1909. <CGD-Karte, Teil 2> Of course the oasis and the river could have dried up in the meantime, but the dessert would still be there. Unfortunately there are plenty of desserts spread all over the planet. <doppelseitige Karte> <Seite "God is Love"> Nur-al-Din is an Arabic name meaning “light of relegion”. Al-Musafir means “the traveler”, a convenient name for an explorer. His nationality is not revealed. His manuscript is mentioned to be “Persian”, but it is not known if it was his native language. <neue Bilder> The founder of the Islamic sect Dervish was a great poet and preacher named Mevlana. He lived in Konya. <Seitenwechsel> Konya, Ottoman Empire June 30, 1914 The state library in Constantinople was of very little help (if any) for my study of the crusaders. As an christian I was not allowed to visit the mosque, which the H. Sophia is now. Konya was the capital of the Seljuk Turks. From here they opposed the Crusaders moving along the Turkish coast toward Palestine. Thus, it is promising to do further research here. Bad luck right now we have better problems to take care of: the Austrian Archduke Franz Ferdinand has been shot together with his wife in Sarajevo and I fear that Europe and the Near East are no longer safe." |
Internaut | 16.10.2014, 12:24 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Hi Pascal, guter Text und es lässt sich flüssig lesen, ohne eintönig zu werden. Hätte eine kleine Verbesserung: ... Archduke Franz Ferdinand has been shot together with his wife Sophie, Duchess of Hohenberg,[i][/i] in Sarajevo... "his wife" ist mir persönlich etwas wenig... wir reden hier immerhin von der Ehefrau des österreichischen Thronfolgers Franz Ferdinands! ![]() |
Pascal | 16.10.2014, 12:56 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Inhaltlich hast Du ja recht. Ich hatte mir das auch schon ueberlegt. Aber da sprachen fuer mich 2 Punkte dagegen: a) ich wollte den Text von Marc nur da aendern, wo es Sinn macht. Und "his wife" ist ja korrekt. b) der Text soll ja zum Stil des restlichen Buches passen: also manchmal einzelne, auf dem ersten Blick zusammenhanglos wirkende Saetze, die dazu auch den etwas nerdigen Professor mit einer Liebe zu historischen Ereignissen durchscheinen lassen. Die korrekte Benamsung seiner Gattin waere dann eher fuer einen sauber formulierten Text passend. Aber hier soll's ja absichtlich nach Notizheft aussehen. Deshalb fand ich hier den Fokus auf den Erzherzog passender, zumal Senior auch im Roman die Dame nicht namentlich erwaehnt hat, als er dort seinem jungen Sohn davon erzaehlt hat. Eventuell muss ich spaeter sogar noch etwas Text wegnehmen, wenn dann die neuen Bilder zuviel Platz benoetigen sollten. Aber ich danke, so reicht der Platz auf den 5 Seiten (wenn auch nur knapp)... |
Internaut | 16.10.2014, 14:47 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Hi Pascal, okie dokie as Short Round used to say! Weiterhin viel Spaß, Inspiration und Muse ;-) |
Pascal | 16.10.2014, 15:00 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Und nochmal: ich nehme wirklich jeden Verbesserungsvorschlag liebend gerne entgegen. Ueber so Sachen wie die passenden Namen muss man sich (also: "ich mir") ja Gedanken machen. Deshalb immer her mit neuen Kommentaren. ![]() PS: Stattdessen habe ich bei der Version 1.2 "al-Jawf" zum "Mr. al-Jawf" befoerdert. Denn bislang wurde er im Diary noch nicht allzuoft erwaehnt und man sollte ihn ein wenig besser vom historischen "al Musafir" unterscheiden koennen. |
Jens | 01.11.2014, 14:39 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Auf Wunsch und Nachfrage eines einzelnen Herrn hier meine 5 Pfennig zum Thema (copied & pasted aus unserer PN-Korrespondenz; ich hoffe, das ist in Deinem Sinne, Pascal). Zitat: Pascals Fragen: Meine Antworten: 1.) Ja, der Name "Istanbul" wurde erst 1930 als offizielle Bezeichnung eingeführt. 2.) Korrekt, das Osmanische Reich bestand bis zur Ausrufung der Republik durch Atatürk nach dem Ersten Weltkrieg. 3.) Auch das ist richtig, den ethnisch (und auch linguistisch) spricht man von Turkstämmen, Turkfamilie, etc. 4.) Ebenfalls richtig; auch "Sophia" ist als Kurzform zulässig. Ich benutze in meinen Tagebuchnotizen hin und wieder auch die türkische Bezeichnung "Aya Sophia". 5.) Da bin ich mir nicht sicher. Da in einem großen Teil der islamischen Länder Nicht-Moslems der Zugang zu Moscheen in der Tat nicht gestattet ist und es sich 1914 bei der Sopia ja de facto noch um eine handelte, kann ich mir das aber gut vorstellen. Heute sind in der Türkei Moscheen übrigens für alle - unabhängig der Glaubenseinstellung - offen; abgesehen davon, dass die Sophia inzwischen weder christliche Kirche noch muslimische Moschee, sondern ein Museum ist. 6.) Die Aussage kann sogar noch heute gelten (wenngleich inzwischen eher aus touristischen denn mystisch-religiösen Gründen. 7.) Zumindest Hauptstadt des unabhängigen anatolischen seldschukischen Sultanats Ikonion. 8.) Hier fand zumindest eine legendär-große Schlacht zwischen Barbarossa und den Seldschuken Ikonions statt. Der Sieg Friedrichs bedeutete einen empfindlichen Schlag für die Seldschuken und Saladin, der die Belagerung Akkons abbrechen musste, um seinen Bündnispartnern zu Hilfe zu kommen. 9.) Sehe ich wie Du; würde ich genauso handhaben. 10.) Scheint mir realistisch. Der Orient-Express (zu dieser Zeit sicher DIE in Frage kommende Verbindung) benötigte für die Strecke Paris-Konstaninopel knapp 3 1/2 Tage; mit dem Flieger hätte Henry das also in der restlichen Zeit nach Europa geschafft. Per Schiff sicher ein bißchen länger. |
Pascal | 01.11.2014, 14:42 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Danke schoen. ![]() Ich versuche aber dann nochmal zu klaeren, ob die Joneses bei dieser Reise nun per Schiff oder Flieger den Atlantik ueberquert haben. Falls sie mit dem Schiff unterwegs waren, muss ich die Reisezeit wohl noch um ein paar Tage verlaengern... Version Pascal/m.s/Aldridge/Jens/Internaut 1.3: "New York June 17, 1914 I ‘m on the way to Constantinople, where Codirolli’s parchment volume was found in the Hagia Sophia. Maybe thereby I may find more details about this “Nur-ed-Din al Musafir”, Mr. al-Jawf was writing about in his letter from 1909. <CGD-Karte, Teil 2> Of course the oasis and the river could have dried up in the meantime, but the desert would still be there. Unfortunately there are plenty of deserts spread all over the planet. <doppelseitige Karte> <Seite "God is Love"> Nur-al-Din is an Arabic name meaning “light of religion”. Al-Musafir means “the traveler”, a convenient name for an explorer. His nationality is not revealed. His manuscript is mentioned to be “Persian”, but it is not known if it was his native language. <neue Bilder> The founder of the Islamic sect Dervish was a great poet and preacher named Mevlana. He lived in Konya. <Seitenwechsel> Konya, Ottoman Empire June 30, 1914 The state library in Constantinople was of very little help (if any) for my study of the crusaders. As a christian I was not allowed to visit the mosque, which the S. Sophia is now. Konya was a capital of the Seljuk Turks. From here they opposed the Crusaders moving along the Turkish coast toward Palestine. Thus, it is promising to do further research here. Bad luck right now we have better problems to be worry about: the Austrian Archduke Franz Ferdinand has been shot together with his wife in Sarajevo and I fear that Europe and the Near East are no longer safe." @MurdocXXL: Deinen Einwand im Beitrag #127 habe ich mir ebenfalls zu Herzen genommen. Ich zeige ein Foto von der neuen krakeligeren Version, so bald ich dazu komme. ![]() |
Pascal | 06.11.2014, 12:57 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Zitat von MurdocXXL: Edit (21:08 Uhr) mein post hier bezieht sich auf Pascal Sign.5, zu sehen in seinem Post # 118 Wie versprochen: hier die verbesserte Version der Seite "Karte mit Kelch": So OK? Diesmal habe ich das Bild in weniger als einer Minute hingekritzelt. ![]() ![]() |
Pascal | 09.11.2014, 13:47 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Signatur 6 ist jetzt ebenfalls fertig gemalt. Mein persoenliches Highlight war die Seite, die im Action-Game zu sehen war und jetzt von mir weltweit erstmalig in einem Story-Diary beruecksichtigt wurde: Zur Erinnerung: Im Spiel tauchten 2 Bilder auf: Ihr die bekannte Szene aus LastCrusade, aber mit einer neuen Seite im Tagebuch: ![]() Dann spaeter im Spiel nochmal eine detailiertere Darstellung deses neuen Grals: ![]() Und so sieht's nun bei mir aus. Muss ich da noch was verbessern? Ich habe bewusst beide Bilder gemischt: ![]() |
Mainforceofficer | 09.11.2014, 21:54 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Hi, echt super! Gruß Manuel |
Pascal | 10.11.2014, 16:51 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Danke schoen. Dann lass ich die Seite erstmal so. ![]() |
Muggenhorst | 21.11.2014, 19:52 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Fein, fein. Mal sehen, wann ich mal wieder Zeit fürs YID habe. |
Pascal | 12.01.2015, 14:58 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Mittlerweile habe ich mir auch alle Young Indy-Romane besorgt und durchgelesen, auf die Marc in seinem Text Bezug genommen hat. ![]() Meine Vermutung, dass er dadurch, dass er seinerzeit "nur" die Inhaltangabe gelesen hat, einiges an Text nicht ganz passend zum Inhalt formuliert hatte, hat sich bestaetigt. Ich habe die entsprechenden Textstellen nun komplett auf die Romane abgestimmt. |
MurdocXXL | 13.01.2015, 00:00 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe![]() ![]() |
Pascal | 01.03.2015, 13:04 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Danke fuer die Blumen, Murdocxxl. ![]() Aus Reklamegründen ![]() Hier ist der Link: http://www.therpf.com/...ct-234294/ Fuer Euch wird da natuerlich nichts zu sehen sein, was ihr noch nicht kennt. Aber vielleicht bekomme ich ja so noch ein paar zusaetzliche Anregungen. |
MurdocXXL | 06.03.2015, 01:02 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Schon gesehen (RPF) ... leider dort noch nicht kommentiert, sorry. Feedback (der anderen User) ist der Arbeit entsprechend und verdientermaßen SUPER ![]() ![]() KEEP GOING ! |
Pascal | 06.03.2015, 12:12 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe I keep, alter Buch-Zauberer. ![]() Im RPF kann man wenigstens auch (so wie hier) beliebig viele Bilder zeigen, im Gegensatz zu manch anderen engl. Foren... Und bei solchen Arbeiten sagen Bilder halt doch mehr als Worte. Du brauchst da aber nicht da zu kommentieren, bin ja kein Like-Button-Sammler. ![]() |
MurdocXXL | 06.03.2015, 13:52 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Zitat von Pascal: .. Bestätigung tut trotzdem gut ![]() ![]() |
Pascal | 12.03.2015, 12:19 |
---|---|
Betreff: Re: Mein Story Diary deluxe Man kann sich auf nichts mehr verlassen... im CGD stand Zitat von Mark Falstein: “Logres” is Britain; while “Galhaut” is none other than Sir Galahad Aber was muss ich heute lesen? Zitat von Wikipedia: Indeed, so obscure has Galehaut become that modern readers sometimes mistake the name for a mere variant of Galahad. Galahad is the “pure,” the “chosen” knight who achieves the quest for the Holy Grail in a part of the Arthurian legend quite distinct from the story in which Galehaut appears. There is no connection between the two figures. Da ich davon ausgehe, das Prof. Dr. Jones mehr Ahnung von der Thematik als Mr. Falstein hat, habe ich den Text in meinem Diary nun etwas abgeaendert: Zitat von Pascal: “Logres” is Britain; while “Galeas” is none other than Sir Galahad |