Betreff: Re: Filmfehler (stören sie euch , wenn ja welche ?)
Naja, also das mit den verschiedenen Versionen des "Auf Wiedersehns" find ich jetzt weniger tragisch - SS passt auch gut zum Sturmbannführer, natürlich nicht ganz zum Österreich-Satz von Elsa, trotzdem sind wortwörtliche Übersetzung selten der Fall und die deutsche Synchro wollte wohl vom Klischee Nazis = Deutschland Abstand nehmen, aber: Dass Henry "Indy" im Zeppelin sagt, find ich da schon heftiger, weil es letztlich den Klimax im Gralstempel zwischen Vater und Sohn zerstört.
Adios
Fantasius