Komplettes Thema anzeigen 10.01.2023, 22:44
Mile Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 01.01.2013
Wohnort: S-H


Betreff: Re: Virtueller Stammtisch Q&A
Zitat von Propstar:
Ich weiß nicht, ob in allen Sprachen das geändert werden sollte. Aber wenn im Original ein Gegenstand gemeint ist, in der Übersetzung aber etwas Abstraktes genommen wurde, ist es irgendwie eine Verfälschung

Es ist ja nicht nur allein ein Problem des Titels. Auch im Film selbst wird es ja schwierig, das passend zu übersetzen. Dial ist einfach zu spezifisch amerikanisch, als das es einfach unübersetzt übernommen werden könnte. Da werden sich der verantwortliche Synchronregisseur und die Disney-Jungs noch lange die Köpfe zerbrechen müssen.

Ich schlage vor:
1. Dingsi
2. Fanal (passt von der Synchronität recht gut und ist nicht völlig Sinnentstellend)
3. Signal
4. Der Gerät
Zungestreckender Smiley
André