Komplettes Thema anzeigen 02.12.2022, 09:38
Part-Time Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 03.12.2012
Wohnort: -


Betreff: Re: Indy 5 - Leaks, inoffizielle News und wilde Spekulationen - !!! SPOILER !!!
Zitat von Kukulcan:
Ich sehe keinen Unterschied zwischen Shot 1 und Shot 2. Das Gesicht sieht perfekt nach Ford aus. Es ist nur ein ungünstiger Moment, weil er da so merkwürdig gerade in die Kamera schaut, als ob da jemand mit Photoshop einfach ein plattes Ford Gesicht draufgeklebt hätte.

Das sieht vielleicht nicht 100% glaubwürdig aus, aber ich schaue mir im Kino auch keine Standbilder an. Ich glaube nicht, dass die da noch was dran machen. Es gibt keinen Weg aus dem Uncanny Valley, da muss nicht mal das Gesicht das Problem sein, Statur und Bewegung kann kein Stuntman perfekt nachbilden.

Mir erscheinen die Haare zu hell und silbern, und (möglicherweise dadurch) etwas zu voll, das hat mit Standbildern nichts zu tun.

Zitat von Mile:
Sowas gutes wie "Tempel des Todes" gibt es halt nur einmal. Ganz ehrlich: Der Titel ist Mist. Im Original und in jedweder Übersetzung. Ist mir aber Wurscht, solange der Rest stimmt. Da könnten sie das Teil auch INDIANA JONES Ramalama Dingdong nennen.;)

Zitat von Propstar:
Wäre aber ein bißchen blöd, wenn mit dem Dial das McGuffin gemeint ist. Dann hätte Dial einen direkten Bezug, der Ruf aber nicht.

In dem Fall hätte jemand bei Disney/Lucasfilm eben richtig schön gepennt. Lachender Smiley

Über den Titel haben die deutschen Übersetzer sicher geflucht, und wahrscheinlich auch über die deutsche Sprache, dass es da nichts Passendes gibt. In der englischen Fassung ist "dial" eindeutig ein Nomen, und kein abstraktes wie "Ruf". Das Dings wird schon gemeint sein, und die, die am Ende entschieden haben, haben das auch gewusst. Im Spanischen ist es "el Llamado", also so wie im Deutschen gelöst. In anderen Sprachen habe ich noch nichts gefunden.
Now, if that's a fact, tell me, am I lying?
I'm done. 21.02.2025