Komplettes Thema anzeigen 27.05.2012, 18:35
Indy2Go Abwesend
Mitglied
Dabei seit: 16.01.2011
Wohnort: Xanadu


Betreff: Raiders of the Lost Ark = Jäger des verlorenen Schatzes?
Edit: Sehe gerade dass der Thread ein wenig alt war... Zwinkernder Smiley

Zitat von majortoht:
Mein Cousin hat mal gesagt wenn man das wortwörtlich übersetzen würde, würde das eigentlich heißen: Kämpfer um die verlorene Arche.
Das Wort "Arche" soll eigentlich die Bundeslade sein. Aber wieso nennen die des in Deutschland "Jäger des verlorenen Schatzes"?
Ist die Bundeslade überhaupt ein Schatz?

Ich denke da kann man sich drüber streiten. Tombraider z.B. bedeutet ganz klar Grabräuber. Aber, Räuber der verlorenen Arche? Naja...
Genauso gut kann man Raider(s) mit Plünderer, Angreifer oder Gangster übersetzen, laut dict.cc sogar noch als Teilnehmer.
Abgesehen davon das manche Worte den Sinn verfehlen ist Jäger definitiv die beste und sinnvollste Übersetzung!
Außerdem bedeutet Ark sehrwohl Lade. Im Grunde kann man es aber auch mit Kiste oder eben Arche (Bspw. Noah's) übersetzen!


@Serano: In dem Trailer hat Wolfgang Pampel den Indy gespochen! Niemand anderes. Das denkt man nur wegen der Tonqualität...
Wesshalb sollte den ein anderer Synchronsprecher zuerst den Auftrag erhalten? Pampel hat Harry ja auch schon in StarWars gesprochen!
Marc S.
Bismarck biss Marc, bis Marc Bismarck biss.
Dieser Beitrag wurde 1 mal editiert, das letzte Mal am 27.05.2012, 18:36 von Indy2Go.